LINGÜÍSTICA/SEMIOLOGÍA
Enviado por tomas • 4 de Mayo de 2018 • 1.452 Palabras (6 Páginas) • 408 Visitas
...
Para que un sistema sea semiótico:
- Repertorio de signos finito
- Repertorio de reglas finito
Cuando intentamos aplicar la semiología a los discursos artísticos, como a la música, podemos decir que la misma tiene una unidad mínima (nota) que se incorpora a unidades superiores. Pero no podemos decir que la nota tenga un sentido o significado. Los signos lingüísticos son sonidos que expresan ideas. “Hola” = te saludo. Un signo es la unión de un sentido o significado y de una imagen acústica y mental. Este signo es esencialmente arbitrario y no está motivado.
→ ¿Qué pasa con las onomatopeyas? ¿La analogía entre el sonido y aquello que expresa? Podemos darle como excepción.
¿Una música es triste, o puede ser triste para unos, melancólica para otros, o incluso alegre pera otro grupo? Funerales en EEUU con música de jazz = paradoja. La música en el cine se apoya en la imagen para completar el sentido de lo que se quiere expresar.
SIGNIFICADO: una flor que tal...
SIGNIFICANTE: alelí, wolf flower → Varios significantes para un significados
Cuando el signo que constituye alelí (la flor) se inscribe en otro sistema para darle otro significado (te doy esta flor porque voy a ser constante). DIFERENCIA CONNOTACIÓN Y DENOTACIÓN. Podemos concluir que es muy difícil hacer la homología con la lengua pero que cualquier obra artística genera sus significados por ella misma. Es en el interior de un relato cerrado o de una obra acabada donde se producen los elementos de significación. El artista crea entonces su propia semiótica en el sentido de que incluye oposiciones en rasgos a los que da un orden. Toda significación de una obra artística hay que buscarla en el interior de la misma.
Entonces habría que diferenciar entre los sistemas en los que el poder le viene dado por sus signos (lengua) y aquellos que vienen dados por aquellos cuyo sentido están en el interior de los mismos. En un sistema artístico se puede establecer una morfología y una sintaxis, pero no una semiología en el sentido de semiología lingüística. Hay una sintagmática que engloba unidades del discurso y hay una semántica que da relaciones de significado con estas unidades, pero no existen paradigmas porque no es un conjunto finito de signos.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE como decíamos era un límite estructural, es un todo cuyo sentido se ve repartido por todo el discurso. Nos introducimos en un sistema que utiliza la lengua como medio de comunicación.
La imagen o el plano ha sido equiparado a una palabra, una palabra vista desde la perspectiva de la frase. Es decir, por sí sola nada significa pero cuando entra en relación con otros planos se vuelve significativa.
- Las imágenes y los planos sin infinitos, dependen de la actuación, del encuadre elegido, de la invención... Contrario a las palabras. Son invenciones de quien narra o cuenta. Mientras que las palabras están previamente configuradas.
- Entregan al receptor una indefinida, no así las palabras. Son unidades actualizadas, es decir, que dependen igualmente del contexto.
- Su sentido viene menos de un diccionario o un conjunto de signos determinado, y procede más de la relación que forman las unidades entre sí.
La semiótica pasa por encima. Habla de que conforma la unidad mínima del lenguaje cinematográfico, pero establece que no es la unidad mínima del proceso de significación. Aunque un plano puede tener un significado concreto, este puede cambiar por su relación con el resto (sonrisa de Hitchcock). Un plano vale significativamente por las relaciones que tiene en la unidad en la que se halla inmerso.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
( [ A ] [ B ] [ C ] [ D ] [ E ] ) = (Escena) [Planos]
El cine es un sistema de signos (el plano) pero hay que entenderlo de manera sintagmática y contextual.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CONTEXTO VS COTEXTO = ESTRUCTURAS DISTANTES (DENOTACIÓN) QUE AÚN ESTANDO ALEJADAS DAN UN SENTIDO (CONNOTACIÓN) = GAFAS DEL ACORAZADO POTEMKIN = PLANOS QUE SOBRESALEN
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
...