Analisis contrastivo entre flexivos del aymara y el español
Enviado por Brian Gustavo Echenique Peñaloza • 10 de Mayo de 2022 • Resumen • 2.581 Palabras (11 Páginas) • 317 Visitas
UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS
FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
[pic 1]LINGÜÍSTICA E IDIOMAS
“
“MODELO DE ANÁLISIS CONTRASTIVO TEÓRICA
(SANTOS G., ISABEL, 1993)”
INTEGRANTES: ECHENIQUE PEÑALOZA BRIAN GUSTAVO
GARAY NINA ESTHEFANI MARIBEL
LIMACHI SILVA DAMARIS JERUSALEN
MATERIA: LINGÜÍSTICA CONTRASTIVA
LICENCIADA: DR. MARIO MAMANI PARIGUANA
GESTIÓN: 2022
LA PAZ – BOLIVIA
Modelo de análisis contrastivo teórica (SANTOS G., Isabel, 1993)
- Definición de hipótesis
El Análisis Contrastivo AC propone la comparación ordenada de dos lenguas que podrían ser la lengua nativa L1 y la lengua meta o segunda lengua L2 para marcar semejanzas y diferencias entre estas para entender los problemas que pueda tener el estudiante al momento de aprender una nueva lengua. Al momento de hacer la comparación se debe realizar esta en todos los niveles del sistema: fonológico, gramatical, léxico y cultural.
ESPAÑOL | ALEMAN | |
Descripción estructural L1 y L2 | fotografiar | fotografieren |
Cotejo de descripciones | Verbo | Verbo |
Listado preliminar de estructuras no equivalentes | irregular pronominal | regular no pronominal |
Reagrupación del listado en jerarquía de dificultad | Diferencias morfológicas en las desinencias verbales Diferencia en la pronominalización de los verbos | |
Predicción y descripción de las dificultades | No tiende a existir muchas dificultades ya que ambas nacen de la misma etimología griega | |
Preparación de los materiales de instrucción |
|
La meta del AC es crear justamente esta gramática contrastiva para entender la jerarquía que existe en los distintos niveles de la gramática.
- Hipótesis del AC
Se compara al análisis contrastivo AC con la formación de un hábito diciendo que un hábito viejo nos ayuda a la creación de un hábito nuevo, es decir, una L1 nos ayuda a aprender una L2. Esta hipótesis deriva del behaviorismo psicológico del binomio estimulo-respuesta (E-R) donde es importante la distancia que existe entre estas dos y esta hace variar la dificultad de aprendizaje que el estudiante tiene.
Por ejemplo:
La distancia que existe entre lenguas aglutinantes y aislantes, como para aquellos que hablan alemán como L1 se les hará más fácil hablar el holandés o el danés por su aproximación a las lenguas escandinavas o germánicas septentrionales que para aquel que habla español.
Uno de los conceptos que dentro de la hipótesis del AC es el de interferencia que existe de una L1 dentro de una L2 y es en base a cada uno de sus niveles.
- Interferencia fonética
El uso de r inglesa en palabras en el español [Rá.ton]
- Interferencia morfológica
El género del sol y la luna en el español son masculino y femenino respectivamente mientras que en el alemán son al revés. (die Sonne / der Mond)
- Interferencia sintáctica
La diferencia del uso del “I want to talk to you” y “I want to talk with you” que para un estudiante hispanohablante del inglés no habria diferencia
- Interferencia léxica
Un hablante anglófono que utiliza aplicar por un trabajo proveniente del inglés “apply” mientras que un hablante del español que aprende ingles usa la palabra “solicitar = ask for”
Nos dice que la interferencia del Análisis contrastivo no es la fuente única de las desviaciones detectadas, pero es el efecto que tiene esta en el proceso de aprendizaje.
También existen dos tipos de interferencia:
- Interferencia Interlingüística (Externa)
La L1 es responsable de los errores en la producción lingüística
- Interferencia Intralingüística (Interna)
La L2 o lengua meta es responsable de los errores en la producción lingüística
- Hipótesis de L1=L2
Hipótesis de la identidad se basa en el generativismo donde nos dice que la lengua es una capacidad innata y única fuente de conocimiento donde el niño que está expuesto a la lengua activa el LAD (Language Acquisition Device) que se expande adquiriendo la L2 en el mismo orden que adquirió su L1
Aprendizaje del Español L1 | Aprendizaje del Alemán L2 | |
Fonética | Alfabeto | Alfabeto |
Morfología | Artículos definidos | Artículos definidos |
Sintaxis | Verbo ser, verbo estar | Verbo Sein (ser o estar) |
La hipótesis de identidad invalida el concepto de interferencia del Análisis Contrastivo.
- Historia del modelo de Análisis Contrastivo
- Recopilaciones deJ. Alatis, T. Ebneter, J. Fisiak, J. Liceras, L. Selinker.
- Whorf acuña el término.
- Fries y Lado los exponentes más descollantes.
Si bien los estudios contrastivos no son un fenómeno reciente la lingüística contrastiva se origina a mediados de los años cuarenta donde Fries y Lado son los precursores de esta y el porqué de la disciplina nace en la Segunda Guerra Mundial donde se buscaba comunicar la educación a alumnos en una lengua que no era la suya nativa donde el inglés fue el primer vehículo a nivel mundial de comunicación.
- Los estudios contrastivos tienen por objetivo mejorar la enseñanza de las lenguas extranjeras y utilizar el contraste para facilitar su aprendizaje.
2.2.1. Estudios preliminares
2.2.2. Estudios en los E.E.U.U.
La lingüística aplicada toma un papel importante en los estudios contrastivos y gracias a las implicaciones pedagógicas propuestas por Fries y Lado se hace un estudio más valioso en los planteamientos del AC donde la Conferencia de Georgetown nos habla del análisis de errores.
...