Essays.club - Ensayos gratis, notas de cursos, notas de libros, tareas, monografías y trabajos de investigación
Buscar

Analyse filmique También la lluvia

Enviado por   •  20 de Mayo de 2018  •  Informe  •  1.478 Palabras (6 Páginas)  •  383 Visitas

Página 1 de 6

Analyse filmique También la lluvia

==========

DM También la lluvia

También la lluvia es una película de Icíar Bolaín sacada en 2010, se puede decir que es una coproducción porque es una película Francesa, Española y Mexicana. La película nos presenta la creación de una película en Bolivia, en la ciudad de Cochabamba en 2000, en la cual se reproduce el descubrimiento de las Américas por las tropas Españolas en 1492. Entonces, el tema del cine en el cine está presenta en toda la película. Pero no es el último tema, la película de Icíar Bolaín pone de relieve los problemas sociales, económicos y políticos en Bolivia porque los actores aficionados que desempeñan el papel de los indígenas padecen de una falta de agua en Cochabamba. Así que se destacan siempre dos momentos, uno para rodar la película sobre el descubrimiento de las Américas, y otro cuando las cámaras están apagadas o la vida real de los actores.

El extracto se sitúa más bien al inicio de la película, del minuto quince hasta el minuto dieciocho. En éste, tenemos una cámara subjetiva ya que adoptamos el punto de vista de la cámara de María la periodista. Al inicio filma a los dos actores Españoles que desempeñan los papeles de Montesinos y de Bartolomé de las Casas. Se puede decir que es una entrevista común pero después, la entrevista se dirige hacia los Bolivianos y se nota una gran diferencia porque apredendemos que actúan en la película por fines económicos. Gracias a esta entrevista además, aparecen por primera vez las divergencias entre los Bolivianos y las Autoridades ya que una riña nace entre ellos. Entonces el extracto testimonia de una verdadera diferencia entre los actores Españoles y los Bolivianos lo que remite de manera bastante implícita a una cierta continuidad de la condición de los indígenas en el momento del descubrimiento del continente Americano.

A pertir de dichos planteamientos, cabrá contestar a la pregunta siguiente : ¿ Cómo este extracto presenta una división entre los actores y entonces una cierta continuidad de los acontecimientos Históricos ?

Por primera parte, una entrevista de los actores profesionales. Por segunda parte, la entrevista de los actores aficionados Bolivianos. Por última, la contuinidad de la sumisión de los indígenas.

I- Una entrevista de los actores profesionales

Primero, la entrevista se materializa desde el inicio con la manera de rodar. Efectivamente tenemos una cámara subjetiva, es decir que adoptamos el mismo punto de vista que el de la cámara de María. Este procedimiento se adivina con un indicio cromático porque la imágen está en blanco y negro. Además la voz en off es la de María y entonces el espectador comprende que estamos viendo lo que roda María. Este procedimiento fílmico permite implantar la entrevista de manera más cercana, es como si dara la impresión al espectador de formar parte del equipo de rodaje de la película.

A continuación, la primera entrevista se dirige a dos actores profesionales. Esto se ve porque llevan cada uno un disfraz de fraile aludiendo a Fray Bartolomé de las Casas y a Montesinos. Luego, tienen las réplicas que tienen que aprender para la escena de la película e incluso los dos no vacilan en citar algunas de sus réplicas. También, cuando María les pregunta para que den sus opiniones en cuanto a sus personajes, los dos hacen un verdadero análisis del comportamiento del personaje que desempeñan. Por ejemplo, el actor que desempeña el papel de Bartolomé de las Casas afirma que su personaje es « el padre del derecho internacional ». Así que comprendemos que son actores profesionales suelen actuar en películas. Esto se puede analizar también con la tranquilidad que tienen cuando están frente a la cámara, los dos ríen y parecen estar acostumbrados a este tipo de entrevista.

Entonces, hemos visto que la cámara subjetiva permite crear un vínculo más fuerte y acercar los actores y los espectadores. Está última traduce una entrevista y por esta parte se dedica a los actores profesionales. Nada de extraño aparece en esta primera parte del extracto pero después, cuando la entrevista se dedica a los Bolivianos,

...

Descargar como  txt (8.4 Kb)   pdf (52.6 Kb)   docx (13.3 Kb)  
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Essays.club