La lengua espejo de un modo existencial de una comunidad
Enviado por Sandra75 • 11 de Abril de 2018 • 1.613 Palabras (7 Páginas) • 332 Visitas
...
Un ejemplo que se puede destacar eran que los romanos en el momento de regar sus cosechas se producían aprovechamientos de agua, de ahí se crea otro término que ha se ha ido modificado pero aun sigue vigente y se basa de su origen era “rivalis” que significaba “ubicado en el arrollo” y luego paso a ser competidor o rival.
Otros términos también como "imbecillus", que significaba "sin palo" y este pasó a decirse a una persona "necia”. También se habla del "baculum" que es el término de un horticultor que le dio un significado de "palo de apoyo" para que las plantas no crezcan endebles."Affinis” (ad finis) significaba "el que colindaba con sus tierras”, el vecino paso a tener un nuevo significado y era "casarse con la hija del vecino" que pasaría a ser el emparentado.
4.-Redacten como grupo una respuesta a modo de ensayo respetando una estructura formal básica (inicio, desarrollo y conclusión). Esta respuesta a modo de ensayo (una carilla mínimo) debe estar enfocada en la importancia que encuentran al texto y su contenido. Debe analizar la temática “lenguaje y la visión del mundo” y exponer que cuestionamientos o cambios de idea genera la lectura de este texto en ustedes. En el caso de que el texto no les impacte o la información no les parezca relevante, exponga sus fundamentos. Por último debe centrarse en tres ideas a su juicio centrales del texto y deben desarrollarlas desde su posición como grupo y discutirlas dentro del cuerpo del ensayo.
Hoy en día se puede apreciar que nuestra lengua ha ido modificándose con respecto a las distintas culturas que se van mostrando, también mediantes a nuestros actos y costumbres, tomando en cuenta los cambios anímicos, los estilos de colores, así como sus parentescos y organización social. Esto contrajo a una constante lucha por la vida que impulsa a una comunidad a escrutar determinadas acciones y encausa su reflexión hacia una dirección.
Los medios lingüísticos que crearon los romanos reflejan las representaciones concretas que su ámbito vital les imponía.
Un pueblo se plasma en su lengua. La historia de ciertas palabras ofrece una llave para conocer su preocupación, su carácter, y sus ideales, dado a que si la lengua desaparece, el pueblo también lo hará, puesto a que es uno de sus legados de cultura más relevantes, con el cual antiguamente se comunicaban, como por ejemplo el de los pueblos indígenas, ya que su lengua se muere junto con la persona que la ejercía.
Respecto a la distinción de colores, en un campo particularmente ilustrativo de las distintas maneras en que las comunidades lingüísticas sujetan la realidad es de los colores. El numero de términos de color de validez abstracta.
Ambas lenguas (español-inglés) los hablantes disponen posibilidades de enunciar muchas gradaciones de color mediante otros procedentes lingüísticos.
No obstante estas posibilidades de expresar matices, el repertorio común de términos de colores en las comunidades lingüísticas inglés y español es relativamente pobre.
Estos hechos surgieron que, a pesar de que el sentido de la visión reacciona, fisiológicamente en forma similar en todos los hombres, no todos perciben lo mismo, ya que la apreciación reconoce una actividad mental, orientada según las necesidades de la referente comunidad en la interpretación consecuente de su mundo ambiental para poderlo poner de sus servicios, o en otras palabras, lo que la comunidad percibe esta determinado, en gran medida de principios culturales.
En la estructura social y grados de parentescos, entre romanos y otros pueblos indoeuropeos, se podría ver la supervivencia lingüística de una estructura social, en donde el tío materno tenía una posición de autoridad frente a los hijos de su hermana.
Cada comunidad lingüística ha distribuido sus denominaciones de parentesco en una red de términos, algunos corresponden a la indicación de una sola relación a otros. Una diferencia que parece importante para una comunidad es expresada por voces diferentes, como se ve en el caso del tío materno y paterno. Los esclavos por ejemplo, son más determinados y precisos en su designación de grados de parentesco.
La estructura social de esta, sus modalidades de su continuación de herencia, el tabú de falta y otros factores determinan las necesidades de diferenciación. Así ocurre que a veces se reflejan en las denominaciones, costumbres existentes o prácticas observadas antiguamente.
El conjunto de denominaciones genealógicas creada por una comunidad lingüística muestra las necesidades y el forma típica de ver ésta. En lenguas de culturas con un orden social no basado en el matrimonio, la estructuración de la nomenclatura genealógica tiene que hacerse necesariamente desde otros puntos de vista.
Y concluyendo finalmente la lucha por la vida incita a una comunidad a investigar y reflexionar sobre varios factores que componen sus vidas, en las cuales entran las referencias a estados anímicos del hombre, tanto como muchas más. Hay numerosas maneras en que nosotros igualmente nos expresamos mediante las comunidades lingüísticas con respecto a la realidad de los colores. Y por ultimo en cada grupo lingüístico han designado cuantiosos términos convenientes
...