Essays.club - Ensayos gratis, notas de cursos, notas de libros, tareas, monografías y trabajos de investigación
Buscar

Hamlet.escenas 17

Enviado por   •  26 de Junio de 2018  •  2.159 Palabras (9 Páginas)  •  382 Visitas

Página 1 de 9

...

Escena II

Salen LAERTES Y OFELIA para despedirse.

LAERTES- Adiós, querida hermana. Mi equipaje ya está en el barco. No te acuestes esta noche sin escribirme un carta. En cuanto a Hamlet, piensa que es capricho y no durara. OFELIA- ¿Nada más, Laertes? LAERTES- No pienses más en él. Quizás Hamlet crea ahora mismo que está enamorado de ti; pero no te fíes. OFELIA- Como sé que eres el buen guardián de mí corazón, recordare siempre tus buenos consejos. LAERTES- Mira quien viene por allí.

Sale POLONIO

POLONIO- ¿Todavía sigues aquí, Laertes? El tiempo apremia y tus criados aguardan. LAERTES- Adiós, Ofelia. Y recuerda lo que te he dicho. OFELIA- Tus palabras quedan encerradas en mi memoria. LAERTES-¡Adiós!

Al irse LAERTES, POLONIO habla con OFELIA sobre su conversación con LAERTES.

POLONIO- ¡Que es lo que te dijo, Ofelia? OFELIA- Señor, algo sobre el príncipe Hamlet. POLONIO-Me alegro de que te hablara de ello. He oído decir que Hamlet ha pasado alguno ratos a solas contigo y que tú misma le has prestado libre y generosamente la atención ¿hay algo entre los dos? OFELIA- Señor, el príncipe Hamlet ha dado muchas muestras de afecto hacia mi persona. POLONIO- Muy bien. Anda, vámonos.

Escena V

Llega OFELIA muy asustada para contarle a su padre lo que le sucedió.

OFELIA- ¡Padre y señor mío! ¡Qué susto llevo en el cuerpo! Estaba cosiendo en mi habitación cuando entro el príncipe Hamlet. Las rodillas le temblaban y tenía la faz tan pálida. POLONIO- Está loco de amor por ti. ¿Qué te dijo? OFELIA- Examino mi cara con tanta atención y se puso a lanzar suspiros tan lastimeros que parecía estar a las puertas de la muerte. POLONIO- Ven conmigo. Iremos a ver al rey.

Escena VII

Salen GERTRUDIS, CLAUDIO, POLONIO y OFELIA.

POLONIO- Me ha rogado que pida a vuestras majestades que asistan a la representación de esta noche. CLAUDIO- Allí estaré. GERTRUDIS- Podéis decirle que yo también iré.

CLAUDIO le pide a GERTRUDIS que los deje solos y le comenta que ha mandado un recado a HAMLET para que venga pronto.

GERTRUDIS- Te obedezco. Ofelia, sinceramente espero que la causa de las manías de Hamlet sea tu belleza. OFELIA- Así lo espero yo también, señora.

Se va la REINA.

POLONIO- Ofelia, paséate por aquí. Pero con elegancia y discreción. Ya viene por allí.

Al salir HAMLET, POLONIO y CLAUDIO se esconden rápidamente mientras que OFELIA permanece desapercibida a la vista de HAMLTE.

HAMLET- Ser o no ser. Esa es la cuestión. ¿Qué es más noble? ¿Permanecer impasible ante una fortuna adversa o afrontar los peligros de un turbulento mar y terminar con todo de una vez? Morir es… dormir… nada más.

OFELIA- Señor, ¿Cómo estáis? Hace muchos días que no se de vos. HAMBLET- Muy bien. OFELIA- Aquí os traigo algunos regalos vuestros que hace ya muchos días quería devolveros. HAMLET- No, yo nunca te regale nada. OFELIA- Para las almas nobles los regalos pierden su valor cuando la persona que los ha dado muestra poca gentileza. HAMLET- ¡Ah, ¿tenéis un alma noble? OFELIA- ¿Señor? HAMBLET- ¿Eres bella? OFELIA- ¿Qué queréis decir? HAMBLET- Que si eres bella y nobles, entonces no deberías permitir que se hablar de tu belleza. OFELIA- ¿Es posible hablar de belleza sin nobleza? HAMLET- ¡Absolutamente! Hubo un tiempo en que te amaba… OFELIA- Así me lo hicisteis creer, señor. HAMLET- Pues no deberías haberlo creído. Nunca te amé… OFELIA- Entonces me engañe a mí misma. HAMLET- Los hombres somos todos unos miserables. No pongas tu fe en ninguno de nosotros. ¿Dónde está tu padre? OFELIA- En su casa, señor. HAMLET- Mantenlo encerrado bajo llave. OFELIA- ¡Dios mío, tened piedad de él! HAMLET- No pienses que me engañas. Meneas las caderas provocativamente, adoptas voz de niña y finges ignorancia cuando sabes latín. ¡Vete a un convento! ¡Vete de una vez!

Se va HAMLET y OFELIA comenta.

OFELIA- ¡Oh, como me duele ver desviar una mente como la suya! Yo, que lo conocí en toda su gloriosa juventud.

CLAUDIO y POLONIO salen de donde estaban escondidos.

CLAUDIO- ¿Enamorado? A mí me parece que cojee de ese pie. Y lo que dijo, aunque le faltaba cierta lógica, no era discurso de loco. POLONIO- Sigo creyendo que el origen y comienzo de su melancolía procede de un amor no correspondido.

Escena IX

Está CLAUDIO, paseando nervioso y pensativo cerca del. Sale POLONIO.

POLONIO- Señor, el príncipe se dirige al aposento de su madre. Si os parece bien, me volveré a esconder detrás de una cortina para oír lo que digan. Me voy ahora, pero vendré a veros antes de que os retiréis para referiros los que descubra. CLAUDIO- Gracias.

POLONIO se retira para espiar a HAMLET y la REINA.

CLAUDIO: Si, ya sé que mi crimen es nauseabundo ¿Cómo poder alcanzar la misericordia divina si no es mirando mi delito cara a cara? La corona, que era mi ambición, y la reina. ¿Se puede conseguir el perdón y disfrutar al mismo tiempo del usufructo del crimen?

Sale HAMLET, que lo ha estado observando, de detrás de la cortina y se acerca a él, puñal en mano.

HAMLET- Ahora puedo hacerlo… (Se acerca a CLAUDIO por detrás, levanta el puñal) Pero está rezando. Si lo hago ahora, ira derecho al cielo… ¿y que venganza seria esa? ¡El infame mata a mi padre y yo, lo mando al cielo! No, aguardare una oportunidad más favorable.

Escena X

Se encuentran POLONIO y GERTRUDIS hablando.

POLONIO- Vendrá muy pronto. Su majestad debe decirle que no tolerara más sus extravagancias. GERTRUDIS- Hare los que me aconsejáis. (Se oye la voz de HAMLET en la distancia diciendo *¿Madre? ¿Madre?*) pero escondeos, que lo oigo venir.

POLONIO se esconde tras una cortina y sale HAMLET.

HAMLET- ¿Para qué querías verme? GERTRUDIS- Has ofendido gravemente a tu padre.

...

Descargar como  txt (13.4 Kb)   pdf (59 Kb)   docx (19.1 Kb)  
Leer 8 páginas más »
Disponible sólo en Essays.club