Catalogo de codices
Enviado por klimbo3445 • 3 de Abril de 2018 • 1.039 Palabras (5 Páginas) • 293 Visitas
...
Autor: anónimo
Fecha: 1556
Idioma: mixteco (pictográfico)
Procedencia: Jaltepec, Oaxaca, México
Ubicación: biblioteca bodleiana
[pic 39]
Códice Mendoza
fue elaborado por tlacuilos mexicas, quienes usaron el sistema pictográfico antiguo sobre un formato de tipo biombo. Después, un escriba español añadió glosas en escritura alfabética y en español interpretando lo plasmado por los tlacuilos con ayuda de intérpretes indígenas
Autor: desconocido
Fecha: 1541
Idioma: glosas en español
Códice Ramírez
El documento es una copia incompleta del Códice Tovar, del cual sólo toma la segunda parte y fue descubierto por José Fernando Ramírez en 1856, por quien es nombrado[pic 40]
Autor: desconocido
Ubicación: biblioteca nacional de antropología y historia
Códice borbónico[pic 41]
Está realizado en papel de «amate» y plegado en forma de acordeón. Sus hojas miden aproximadamente 39 x 39,5 cm. Estuvo guardado en El Escorial, España hasta la guerra de la Independencia
Autor: desconocido
Fecha: 1562 o 1563
Idioma: castellano
Ubicación: cámara de diputados en Francia
Códice Ríos[pic 42]
Se puede dividir en siete secciones: Tradiciones cosmetológicas, Un almanaque, Tabla de Calendarios, Un calendario de festival, Rituales tradicionales, Crónicas ilustradas, Los glifos de los años 1556 a 1562
Autor: pedro ríos
Fecha: 1566
Idioma: italiano
Ubicación: italia
Códices de la época colonial
Es un documento compuesto de 81 hojas de 15 cm x 11 cm son figuras de estilo mexicano y caracteres náhuatl y latino, el original fue escrito en 1576, es de contenido calendárico
Autor: anónimo[pic 43]
Fecha: 1576
Idioma: náhuatl y latín
Ubicación: desconocidaLienzo de Tlaxcala
Autor
Realizado a petición del Cabildo de Tlaxcala
Fecha
Colonial, 1552
Idioma
Náhuatl y español
Propietario
Patrimonio de la Nación Mexicana
Producido en la segunda mitad del siglo XVI, a petición del cabildo de la ciudad de Tlaxcala. De acuerdo con la información que se conoce acerca del documento, fueron producidas tres copias, una de las cuales sería enviada a España como presente para el rey Carlos I; la segunda copia habría sido llevada a la Ciudad de México para entregarla al virrey y la última sería resguardada por el arca del cabildo tlaxcalteca[pic 44]
Códice anal de cuauhtinchanlibro de conquista-es un códice colonial elaborado en papel europeo entre 1550 y 1560, probablemente a pedido de la familia de nobles indígenas del antiguo señorío de cuauhtinchan [pic 45]
Autor: desconocido
Fecha: 1550-1560
Idioma: náhuatl y español
Ubicación: biblioteca nacional de Francia
Códice fiesta de los indios al dominio en días[pic 46]
Su contenido era ritual-calendario y etnográfico, consta de 62 folios repartidos en tres cuadernillos: 124 páginas, en las cuales43 se encuentran en blanco
Autor: desconocido
Fecha: siglo18
Ubicación: biblioteca del palacio de real de madrid
Códice florentino [pic 47] llamado así por conservarse en la biblioteca en la médicea laurenziana de Florencia, Italia, es un mano escrito que incluye textos en náhuatl con traducción y comentarios encaste llano [pic 48]
Códice ixtllxochitl[pic 49]
Es un texto pictórico con texto en español de finales del siglo 16 contiene descripciones ceremoniales de las veintenas
Autor: desconocido
Fecha: siglo 16
Ubicación: biblioteca nacional de paris
Idioma: español
[pic 50]
Universidad autónoma del Estado de México
Facultad de humanidades
Licenciatura: historia
Trabajo: catálogo de códices prehispánicos mesoamericanos y de época colonial
Materia: historia del México antiguó
Profesor:
Grupo 13
Alumno: Alan Jesús Ángeles Morales
...