Tema de uin Poeta como traductor de realidad
Enviado por tomas • 24 de Diciembre de 2018 • 967 Palabras (4 Páginas) • 358 Visitas
...
Referencias
1. Heidegger, Martín. Arte y Poesía. México: Fondo de Cultura Económica, 2002, pág. 137
2. Ibib, pág. 141
Para Heidegger la hermenéutica ya no se presenta con el carácter clásico que se mostraba antes de su tiempo. Ahora está ya no solo se encargara de interpretar textos o a las ciencias, sino a la existencia misma. La hermenéutica ya no se comprenderá de manera normativa, en sentido técnico y metodológico. Será poseedora de una función más abierta que deriva de su cambio, un cambio de normas. De esto es donde la hermenéutica de la facticidad encontrara su desarrollo ya que esta se enfocara bajo el objetivo de la existencia humana como ser a interpretar, quiere decir que la vida en si misma esta inclinada a interpretarse. Para que se pueda interpretar se debe dar de la existencia misma, así que debe existir, ser tangible para que pueda ser interpretada y comprendida.
Desde este punto, una cuestión que se puede proponer es si ¿la hermenéutica de la facticidad puede rechazar las leyendas que se han conservado desde muchos años en las culturas ya que estas en su mayoría no son más que un producto de la imaginación por ende carece de la propiedad tangible y no tiene un carácter formalmente existencial, se deben descartar como un objetivo a interpretar? En el siguiente escrito se intentara dar una respuesta a esta pregunta a la luz de los textos de Grondin en “El giro existencial de la hermenéutica de Heidegger” y del mismo Heidegger “Hölderlin y la esencia de la poesía.”
Para responder esta pregunta, se deben considerar 2 conceptos importantes que ayudaran a darle forma a la respuesta que se busca: el ser y la poesía para Heidegger
...