Essays.club - Ensayos gratis, notas de cursos, notas de libros, tareas, monografías y trabajos de investigación
Buscar

La nueva Literatura Prehispánica el Popol Vuh y el Rabinal Achi

Enviado por   •  14 de Diciembre de 2018  •  1.308 Palabras (6 Páginas)  •  419 Visitas

Página 1 de 6

...

La obra del Popol Wuj se ubica dentro del género épico, epopeya que narra los orígenes y grandes acciones de los héroes ficticios maya quiches, aunque vemos notablemente la influencia cristiana en su versión no podemos descartar la gran imaginación y belleza literaria en que este fue escrito.

Otra obra considerada cumbre del teatro prehispánico es el Rabinal Achí o Baile del Tun también conocida como El Varón del Rabinal, no importa que denominación tú le des, estamos hablando de la misma pieza teatral en que la UNESCO declaro como Patrimonio Cultural de la Humanidad en el año 2005.

El Rabinal Achí, como muchos documentos indígenas precolombinos contiene una historia poco clara. En 1856 el abate Bourbourg fungía como párroco del pueblo denominado Rabinal, allí él tuvo conocimiento de la existencia de esta obra, por medio de un clerillo que tenía enfermo a su tío Bartolo Sis, el cual tenía más de 30 año de representar al personaje principal de la obra, cuando Bourbourg decidió atenderlo y cuidarlo en la convalecencia, este confió tanto en el párroco que dio a conocer la magnífica obra del Rabinal; hay varias teorías que dictamina que el abate fue quien obtuvo la obra original y otros dicen que fue Bartolo Sis quien dicto por medio de la oralidad al párroco Bourbourg, en 1862 este lo traduce del kìche al francés, de la cual Georges Raynaud realizo otra versión en 1928 y con base a esta dos años después Luis Cardoza y Aragón elabora la primera traducción al castellano.

El drama precolombino llamado Rabinal Achí está compuesto por cuatro diálogos y un monologo, aborda temas de carácter universal: la vida, muerte, angustia, dolor, amor, odio etc. A partir de 1856 cuando el párroco Bourbourg costeo los gastos de la misma hasta nuestro días es celebrada en el pueblo del Rabinal, Baja Verapaz en la fiesta patronal de San Pablo; Raynaud afirme que el Rabinal Achí: “es la única pieza del antiguo teatro amerindio que ha llegado hasta nosotros sin que en la forma o en el fondo pueda descubrirse una mínima traza de una palabra, de una idea, de un hecho de origen europeo”.

Pese a tanto inconveniente, inexactitudes y teorías que se maneja acerca de la historia de la literatura precolombina es importante destacar que en ella encontramos textos liricos traslapado con el drama, también existen documentos que narran una épica histórica que va unida a lo religioso, los mitos y las leyendas.

Ante todo conviene aclarar que las culturas amerindias no era inferiores a las españolas, sino que era diferentes, el proceso de la conquista y cristianización vino a deshacerse de sus costumbres e imponer las suyas en el sistema religioso, político y económico; aunque a lo largo de la historia pudo destruir valiosas recopilaciones literarias, seguro que no pudo deshacerse de su tradición oral la cual prevaleció durante siglos, por ello debemos revalorar la poca literatura precolombina que nos queda en nuestros tiempos e incentivar a su estudio y desarrollo por medio de la lectura crítica dentro de los salones de clase, poder unificar conocimientos y exponerlos ante un medio de público.

BIBLIOGRAFIA

- Albizurez F. y Barrios, C. (1993). Historia de la literatura guatemalteca (1). Guatemala. Editorial universitaria

- Aldana, F.R. (2001). Literatura Prehispánica. México. Mc. Graw Hall

- Henríquez, P. ( abril, 2007) Teatro Maya: Rabinal Achi o Danza del Tun. Revista Chilena de literatura. Recuperado en http://www.scielo.cl/

...

Descargar como  txt (8 Kb)   pdf (51.7 Kb)   docx (13.7 Kb)  
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Essays.club