Essays.club - Ensayos gratis, notas de cursos, notas de libros, tareas, monografías y trabajos de investigación
Buscar

Importancia de las lenguas indígenas en México

Enviado por   •  1 de Marzo de 2018  •  1.049 Palabras (5 Páginas)  •  1.244 Visitas

Página 1 de 5

...

Una población monolingüe en mayor número se registra entre los hablantes de las lenguas indígenas mayoritarias, como el náhuatl, mixteco, tzeltal y tzotzil, etc. Estas lenguas son habladas principalmente en entidades con zonas de marginación extrema. Con el fin de averiguar hasta qué punto es importante la contribución léxica de las lenguas indígenas, al habla común de la ciudad de México se han realizado seminarios de dialectología en el colegio de México hacia la investigación de esa influencia léxica prehispánica, los resultados que hasta este momento se han llegado, no dejen de sorprender.

Existen en nuestro país 65 lenguas indígenas y sólo 12,4 millones de habitantes son de origen indígena. Tan sólo el 11.2% de habitantes del país es bilingüe, ya que habla una lengua indígena y el español como segunda lengua. El náhuatl es la lengua que tiene un mayor número de hablantes, tiene más de 2 millones de hablantes, seguida del maya que tiene más de 1 millón de hablantes. Es injusto que un país como el nuestro, con bastante diversidad lingüística, no apoye notablemente a los nativo hablantes indígenas y que el otro 89.8% de la población mexicana sólo hable español siendo en su mayoría todos producto del mestizaje. Nosotros deberíamos hablar una lengua indígena.

Existen algunas influencias lingüísticas de las lenguas indígenas en el español de México como por ejemplo: es frecuente utilizar en vez de la palabra "sólo”, la expresión no más .Por ejemplo: no más quiero decirte. Mientras la palabra mero, en unos casos significa "el mismo" y en otros lleva el significado de "casi". Así cuando lo utilizamos al orientarse en algún lugar: la casa está en el mero centro, también tenemos los sufijos Entre el uso de los diminutivos – ito,-ico- illo se hizo más habitual el diminutivo:-ito/a. A veces se reduplica su uso para expresar un aumento de inmediatez por ejemplo: ahorita o ahoritita. Mientras en otros casos su uso significa un cariño como mamita, mesita, lugarcito (Saralegui;2009:52-53)

En mi opinión cada una de estas lenguas ha aportado una gran diversidad de influencias lingüísticas, y en estos tiempos el valor de estas se está agotando y quedando en el olvido. Cada una de las lenguas indígenas en México aporta un gran valor intelectual sobre la diversidad lingüística en el mundo, por ello es muy importante preservarlas y evitar su total desaparición ya que al menos 14 de ellas están en peligro de extinción, y no hay que olvidar que son un patrimonio cultural, Nuestra lengua indígena tiene una gran trascendencia, es tan importante como el Español o el Inglés porque ha sido y seguirá siendo una forma eficaz para comunicarnos como miembros de esta comunidad bilingüe. La lengua es parte de los valores culturales que debemos preservar, su importancia radica en los orígenes de nuestra raza.

Referencias bibliográficas

John M. Lipski: El español de América,(1994) Madrid, Graficas Rógar.

Carmen Saralegui: El español americano,(2004) Teoría y textos. Pamplona.

Portilla León, Miguel. Los antiguos mexicanos a través de sus crónicas y cantares, (2005) México Fondo de cultura económica.

...

Descargar como  txt (6.5 Kb)   pdf (46.3 Kb)   docx (13.1 Kb)  
Leer 4 páginas más »
Disponible sólo en Essays.club