Essays.club - Ensayos gratis, notas de cursos, notas de libros, tareas, monografías y trabajos de investigación
Buscar

Comunicacion 2.

Enviado por   •  5 de Abril de 2018  •  7.566 Palabras (31 Páginas)  •  228 Visitas

Página 1 de 31

...

dentro de los límites de intención del autor. Pero.. ¿es posible agotar el sentido de algo? NO, depende siempre de la intención de los sujetos, ya que lógicamente no se puede agotar porque la cadena símica es infinita. La semiosis nunca termina, no tiene fin, pero sí la persona es la que le pone ese fin. -Originalidad: no existe para Bajtin, todo lo que decimos ya está dicho, no hay nada nuevo. El sujeto toma enunciados y los reformula. Los carga de emotividad y expresividad propia, de acuerdo a su experiencia de vida. El enunciado es un eslabón de una cadena de enunciados pasados, de la cual surgen nuevos. Cada enunciado es atravesado por enunciados subsiguientes. -Sentido: uno le da sentido a los enunciados dependiendo de su contexto, la realidad,el reconocimiento del género discursivo, pero por sobre todas las cosas dependiendo del otro. Lo importante en el sentido no es mi intención sino la captación que el otro tenga de ese sentido. PALABRA: (neutra, ajena. propia) -Neutra: (de diccionario) no corresponde a nadie, no tiene capacidad de condensar sentido, está porque está escrita en algún lado, carece de entonación. -Ajena: (tomada de otros enunciados) carga de un sentido propio, ya fue dicha, recuperada de la cadena infinita de discursos que nos rodean.

-Propia: (x expresividad, emotiva de acuerdo al género) es la del sujeto, la que se vuelve enunciado, se hace propia en el momento en que se enuncia, ahí se carga de sentido, entra en la comunicación y la producción discursiva. Es un momento único e irrepetible. BORDIEU: Se refiere al habla como mercado lingüístico, como el cruce entre un hábitus y un mercado lingüístico. COMUNICACIÓN: Relación entre un emisor y un receptor, fundada en la transcripción y el desciframiento , además del establecimiento de un código o de una competencia generadora. El intercambio lingüístico es también un intercambio económico que se lleva a cabo en una cierta relación simbólica de fuerzas entre un productor (provisto de un cierto capital lingüístico) y un consumidor (mercado) apto para procurar un cierto beneficio material o simbólico. Los discursos son signos de RIQUEZA destinados a ser valorados, apreciados, y signos de AUTORIDAD, destinados a ser creídos y obedecidos. VIDA SOCIAL / COLECTIVA: existendos formas de concebirla. -Subjetiva: (cada uno habla como quiere) la vida social, la sociedad misma es un conjunto de voluntades individuales que prevalecen a la acción individual, la referencia a otro, a su sentido subjetivamente. -Objetiva: (hablamos de acuerdo a la sociedad que nos rodea) lo que determina la conducta de los sujetos, el modo en que ellos están atados a regularidades que no maneja, que no provienen de su conducta. La sociedad es la que impone a hacer lo que los sujetos hacen. Bordieu trata de unir ambas posturas, posicionándose en el medio, mete estructuras al sujeto y a su vez mete al sujeto en estructuras. Esta oposición es una falsa oposición ya que la realidad revela que ambas posturas son pertinentes. No somos marionetas de la sociedad pero tampoco estamos solos en ella, sino que en frente de uno existe otro que es la soc misma. HÁBITUS: (individual) MERCADO: (sociedad, colectivo) habla RELACIONES LINGÜÍSTICAS: son relaciones de poder. En toda instancia de comunicación hay una instancia de poder, los dominantes fijan las leyes de valor y ponen las reglas de formación de precios a los dominados. En su trabajo, Bordieu plantea la situación de dominantes y dominados, pero como una relación previamente acordada, lo que sostiene esa situación es la creencia en eso y la capacidad de determinar el rol de cada uno. El hábitus nos permite adquirir competencias dentro del mercado, lo que ayuda al conocimiento de la situación y al rol que desempeña cada uno. EMISOR RECEPTORLENGUAJE (legítimo) (legítimo) (legítimo) Aceptado y valorado en el mercado tanto por el emisor como por el receptor. Los participantes de este mercado deben dar cuneta de un lenguaje legítimo para ambos, como formas correctamente gramaticales. En cada situación se trata de reforzar cuán legítimo es para esa determinada situación. SIGNO LINGÜÍSTICO: Asume y cobra riqueza y autoridad. Cada signo es un indicador del valor que tiene ese discurso, valor que a su vez no se da ni en un vacío ni en una generalidad, si no que dentro de un mercado. No existen signos universalmente valorados ni creídos si no que todo se produce en el marco de un mercado lingüístico. En las leyes de cada mercado hay emisores, receptores y lenguajes legítimos distintos. MERCADO: no existe uno sólo si no que hay infinitos. AUTORIDAD / CREENCIA (necesita de un Institución que avale esa relación) se genera una imposición simbólica

EMISOR RECEPTOR (autorizado, poder, el contexto (si no cree el enunciado, éste pasa ayuda a creer en el valor del a no tener valor. El discurso se pone discurso. Situación espacial.) en duda y deja de ser creíble) VALOR: no siempre está dado por hablar correctamente sino por “adecuar” el discurso correctamente al mercado en el que está inmerso, no es importante qué se dice si no cómo se dice. ANTICIPACIÓN DE BENEFICIOS: Es lacapacidad de prever al otro . construir el discurso pensando en el otro para que me comprenda y también para que lo valore. Conocer mejor el mercado hacer subir el valor de lo que se dice. Tener en cuenta las leyes de formación de precios y características del mercado considerando las condiciones sociales de aceptabilidad. ESTRATEGIAS DE CONDESCENDECIA: (beneficio) Las reglas del mercado no son siempre las mismas, manejan la lengua en función del mercado para hacer valer mi discurso, si alguna falla, cae el valor. El capital simbólico, también cultural nos brinda determinados beneficios en diferentes mercados. Nos ayuda a mejorar nuestra posición. Son experiencias o conocimientos precios con los que contamos, no siempre de manera consciente. WHITE Texto histórico como artefacto literario. Para poder hacer un balance de sí mismo, el campo académico utiliza la historia pero es imposible que esa historia sea objetiva, ya que si el historiador mismo es un participante de ella, será imparcial, y si no lo es , es probable que no sepa distinguir los acontecimientos significativos y los insignificantes. Narrativas históricas: son ficciones verbales cuyos contenidos son tanto inventados como encontrados y cuyas formas tienen más en común con sus homólogos en la literatura que con las ciencias. Las historias ganan parte de su efecto explicativo a través de su éxito en construir relatos a partir de meras crónicas por medio de una operación llamada tramado (codificación de los hechos contenidos en lascrónicas como componentes específicos de estructuras de trama). Collingwood: insistía en que el historiador es sobre todo un narrador y consideraba que la sensibilidad histórica se manifiesta en

...

Descargar como  txt (46.8 Kb)   pdf (94.5 Kb)   docx (27.7 Kb)  
Leer 30 páginas más »
Disponible sólo en Essays.club