Essays.club - Ensayos gratis, notas de cursos, notas de libros, tareas, monografías y trabajos de investigación
Buscar

Historia de la lengua española.

Enviado por   •  26 de Febrero de 2018  •  2.558 Palabras (11 Páginas)  •  409 Visitas

Página 1 de 11

...

Propone una doble tendencia [pic 47][pic 48]

Por la realidad y la cotidianidad[pic 49]

Por lo monumental y lo aparatoso[pic 50]

Arquitectura[pic 51][pic 52]

Con un estilo decorativo de gran riqueza ornamental[pic 53]

Obras representativas[pic 54][pic 55]

Plaza mayor (Madrid) Juan Gómez de Mora[pic 56]

Torre del reloj (Santiago de Compostela) Domingo de Andrade[pic 57]

Escultura[pic 58]

Desarrollo de estatuas en madera policromada[pic 59][pic 60]

Imágenes de vestidos[pic 61]

Con exagerado realismo o con mayor serenidad en algunas escuelas[pic 62]

Obras representativas[pic 63][pic 64]

Cristo Yacente, Gregorio Fernández[pic 65]

Magdalena, Pedro de Mena[pic 66]

Pintura[pic 67][pic 68]

Realista[pic 69]

Interesados por las temáticas religiosa[pic 70]

Obras[pic 71][pic 72]

Las lanzas de diego Velázquez [pic 73]

Bodegón, francisco de Zurbarán[pic 74]

- Leer el Capítulo XIII “El español del Siglo de Oro. Cambios Lingüísticos Generales”.

- Mencionar diez ejemplos de los cambios fonéticos y los arcaísmos eliminados.

- Siglo XVI van desapareciendo las vacilaciones de timbre en las vocales no acentuadas:

Vanidad _ invernar

- Empleo excesivo de i, u:

Quiriendo _ sigún

- Algunos casos penetran en el siglo XVII:

Lición; perfición

- Siglo XVI se toleraba todavía el arcaísmo:

Fijo _ fincar

Fallar _ hallar

- Quedaron de la secular vacilación, como las duplicidades:

Falda y halda

Forma y horma

- La j desapareció, sustituida por la aspiración h.

- La conservación muy decadente de consonantes:

Dudaba _ duda

Cobdo _ codo

- Los sonidos g, j y x mantuvieron sus carácter prepalatal:

Quijo, vígitar

- El pronombre de dativo ge fuera sustituido por se:

- Los moriscos sustituían por x toda s final de sílaba.

Moxca, cáxcara

- Explicar la transformación de las consonantes (escoger por lo menos cuatro).

Transformación de las consonantes:

La confusión de b y v no sólo se extendió al castellano hablado en cualquier región de la Península o de América, sino también a las hablas dialectales.

El ensordecimiento de - s -, z y g, j, logró una extensión algo menor: el castellano todo, dialectos aragonés y leonés, el gallego, el ribagorzano y el catalán apitxat de Valencia y sus inmediaciones.

En las sibilantes, además del ensordecimiento de las sonoras, se produjeron otros cambios de articulación. La africación de ç y z se aflojó, con relación más antigua en la z que en la ç. Pero esta diferencia desapareció y en lugar de los dos fonemas quedo uno solo, articula como fricativa sorda interdental, que adquirió gradualmente el timbre de nuestra e moderna (c o z de la escritura). Este nuevo sonido está atestiguado desde el siglo XVIII.

En Sevilla y cercanías la confusión de las fricativas ápicoalveolares s y ss con z y ç, aflojadas en fricativas dentales, había empezado en el siglo XV; a poco de mediar el XVI la confusión acarreó y las fricativas ápicoalveolares fueron eliminadas. Con el ensordecimiento de la z y - s -, los cuatro fonemas originarios quedaron reducidos en la pronunciación sevillana a una sibilante única, de articulación diferente a la s y e castellanas.

En cuanto a la g, j venía sonando dz, como j inglesa o gi italiana; entre vocales y más tarde en otros casos solía pronunciarse z, fricativa, como la j portuguesa. Su correspondiente sorda era la fricativa x, que sonaba s. Tal estado de cosas cambió radicalmente: a la vez que la g, j se aflojaba y ensordecía hasta confundirse con la x, la articulación de ambos fonemas se retrayendo hacia la parte posterior de la boca, con lo que se convirtió en la fricativa velar soda x que hoy transcribimos con j. El cambio ha de atribuirse a la necesidad de evitar la confusión con las alveolares s y ss (relisión, moxca, etc.).

Al acabar el primer tercio del siglo XVII, la x se había impuesto ya, y en 1659 era el uso de la corte; el antiguo sonido palatal s quedo relegado a dialectos no castellanos.

A las diferencias que habían apuntado antes se añadieron entonces la conservación de la h aspirada, la consolidación del ceceo y seseo, y la articulación de g, j y – x como simple aspiración. Además, se documentan en Andalucía a lo largo del siglo XVI la aspiración de la - s final de sílaba (Sofonifa por Sophonisba) y la confusión de - r y - l implosivas (al6obispo, leartad); y antes de 1609 se registra también el yeísmo. El andaluz, hacia 1600, debía de poseer ya sus principales características actuales.

- Referirse a los grupos cultos de consonantes y la fonética de la frase.

Grupos cultos de consonantes:

Los vocablos tradicionales se habían deshecho al pasar del latín al español, de los grupos de consonantes: ct, gn, ks, mn, pt y otros análogos: pectus > pecho;

...

Descargar como  txt (17 Kb)   pdf (65.9 Kb)   docx (23 Kb)  
Leer 10 páginas más »
Disponible sólo en Essays.club