Futuro del bilingüismo
Enviado por Essays.club • 7 de Diciembre de 2017 • Informe • 2.932 Palabras (12 Páginas) • 384 Visitas
Futuro del bilinguismo
==========
Roxana-Diana
Socotinschi
A8632055
L314 EMA
Futuro del bilingüismo
El objetivó de este fin de trabajo es de aclarar la situación del bilingüismo y su futuro, argumentar los motivos para conservar estas dos lenguas también que evaluar las políticas lingüísticas empleadas para conservar estos idiomas.
Hoy en día con toda la diversidad que nos rodea es necesario que la población pueda comunicarse entre ellos, económicamente, políticamente y socialmente, y que más buena manera que la comunicación oral. Es necesario conocer la gran importancia que la lengua tiene por la sociedad, porque es ella la que expresa nuestra forma de ser y pensar y que sustenta nuestra individualidad. Con los movimientos que tuvieron lugar con resultado a los derechos civiles, la población se vio forzada de encajarse entre ellos, y en esta nueva sociedad fue necesario introducirse la educación bilingüe.
El bilingüismo esta visto como la aptitud de una persona de hablar y utilizar dos leguas de manera indistinta. Esto puede ser nativo si un niño de padres hispanohablantes y habla dos idiomas concomitantemente, y por otra parte tenemos el bilingüe adquirido que está representado de los que se nacen y crían en un país, pero en escuela están estudiando otro idioma a la perfección.
El objetivó del bilingüismo es de lograr una forma de integración para ofrecer a los descendientes un futuro y acceso a ambas culturas. El bilingüismo fue causado en primer lugar de los movimientos de los inmigrantes, segundo de la unificación política y por tanto de los contractos internacionales.
Cuando se habla del bilingüismo, la humanidad tiene opiniones divididas. Entonces tenemos los que apoyan la educación bilingüe y los que creen que es beneficioso por razones como:
* uno de los más grandes aspectos es que estas personas bilingües poseen una ventaja más al buscar trabajo. Hoy en día se ha demostrado que una persona que habla dos o más idiomas tiene más oportunidades en manera de trabajo porque esto es uno de los puntos decisivos.
* Otro aspecto que se debe tener en cuenta es la educación, se opina que los jóvenes con dos o más lenguas se están beneficiando de un conocimiento y una comprensión a un nivel conveniente. Los investigadores del bilingüismo consideran que cuando los niños son expuestos a dos idiomas su cerebro tiene una capacitad de aprendizaje como si tuvieron dos seres y que no tiene ningún impacto negativo, sino que estos niños son más creativos y para ellos estará más fácil aprender idiomas en el futuro.
* Otro aspecto que se debe considerar es la religión, es sin duda un factor muy importante en la expansión de una lengua. Tenemos aquí como ejemplo el cristianismo que ha favorecido la expansión del español en Latinoamérica.
* Otro aspecto que también tenemos que tomar en cuenta son los medios sociales como la televisión, el radio, la presa, han jugado un gran papel en la información.
Por lo tanto, entre todos estos efectos beneficios encontramos la otra parte de la humanidad que piensa todo el contrario:
* los jóvenes corren al risco de no lograr un nivel satisfactorio en ningún idioma y por esto se ocurran dificultades en el futuro de ese país.
* estos niños son obligados a enfrentarse con el rechazo de la otra sociedad de los monolingües que están considerados como pobres o analfabéticos y por tanto los afectara sus personalidades inferiormente y entonces se establecen estas rivalidades entre los bilingües y non bilingües por el simple motivo de hablar otro idioma y ser diferentes a otras.
* los jóvenes cabrán con problemas gramaticales y más precios problemas de pronunciación
* otro efecto negativo es la dislexia
En los países de Sudamérica tenemos un multilingüismo muy rico que ha sido promovido por programas políticas y educativas que utilizan el español como idioma común. Una lengua es considerada minoritaria por el número inferior de sus hablantes, pero esto no es adecuado en todos los casos. Tomamos en cuento el quechua en Perú, por ejemplo, donde, aunque el quechua es el idioma minoritario se habla por la mayoría del territorio.
Los idiomas minoritarios son las lenguas que pertenecen al espacio privado y que se transmiten oralmente y su valor no se aprecia también en el sector público. Estos idiomas son marginalizados y como consecuencias crean una diglosia que consiste en dos idiomas en un mismo territorio y en la cual la sociedad favorece la una sobre la otra en nuestro caso el castellano sobre el guaraní o quechua por causas socio-culturales y políticas.
Según Charles Albert Ferguson que fue uno de los fundadores de la diglosia, “en diferencia al bilingüismo se trata de dos modalidades o variedades de una misma lengua, y no de dos lenguas distintas. La diferencia, entre bilingüismo y diglosia, es que la diglosia es hablar más de una lengua dentro de una jerarquía de funciones.” (Grabación 1, página web)
En estos casos se crea el rechazo de los que hablan un idioma en su mayoría y que están viendo la lengua minoritaria como un peligro para la unidad nacional. Aquí interviene el concepto del derecho a la lengua para la necesidad de proteger los grupos minoritarios y mantener un equilibro entre identidad y etnia, y diferenciaciones culturales.
Muchos países se encuentran con una política lingüística. Y esto implica los hablantes de un idioma natal y los gobiernos que realizan propósitos para un país.
En Perú, por ejemplo, nos encontramos con una situación plurilingüe y multicultural. Existe una multitud de idiomas, el castellano, la quecha, el aimara también que las lenguas amazónicas. Este es el resultado político, económico y social. Un otro aspecto que se debe mencionar es la migración de los campesinos en las áreas urbanas en busca de una vida mejora. Otro aspecto que se debe considerar en Perú son las invasiones, en la mayoría hispanohablantes que han marcado su cultura y su propia lengua y que han tenido un impacto en la creación del dialecto y fragmentación de los idiomas natales en su proceso de asimilación.
Quechua es conocida como el idioma del imperio Inca y que todavía tiene 11 millones de hablantes
...