EL LENGUAJE COMO INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓN.
Enviado por klimbo3445 • 21 de Febrero de 2018 • 2.179 Palabras (9 Páginas) • 378 Visitas
...
- Monema: la parte más pequeña del lenguaje con sentido. Ejemplo: Tren. Existen dos clases (a)Lexemas que contienen el significado básico de las palabras (cas-ita, cas-ero) y (b) Morfemas que agregan significados a los lexemas conocidos como prefijos y sufijos (in-visible, pan-adero)
Existen también diversos criterios para el estudio de la palabra: desde lo morfológico (forma), desde lo fonológico (segmento del discurso oral), desde lo funcional (unidad con función), y desde lo semántico (sentido y forma).
Las palabras se clasifican así:
- Categoría gramatical: palabras con contenido fundamental (sustantivos, adjetivos) y contenido funcional (conjunciones, preposiciones)
- Estructura: simples, compuestas.
- Acentuación: agudas, graves, esdrújulas.
- Número de sílabas: monosílabas, bisílabas, trisílabas.
Lección 10, La gramática
Es el estudio de los elementos, reglas y principios reguladores del lenguaje.
Estos son los cuatro aspectos del Español:
- Fonética y fonología: estudio de la manifestación sonora y del funcionamiento de esos sonidos
- Sintaxis y morfología: la primera es la manera como se relacionan y combinan las palabras y la segunda tiene en cuenta la forma las palabras relacionadas a su función y significación.
- Semántica: estudia el significado, sentido e interpretación de las palabras.
- Pragmática: estudia la manera como el contexto afecta el lenguaje.
CAPITULO 3: Aspectos fundamentales del Español como lengua materna
En el ámbito del español vamos a reconocer los diferentes componentes y lo que representan.
Lección 11, Breve reseña histórica del Español
En el siglo III a.C. habitaban la península ibérica diversidad de pueblos (celtas, vascos, iberos y otros). Con la llegada de los romanos en el año 197 a.C. España pasó a ser provincia del Imperio que impuso unidad política, cultural y lingüística. Se impuso el latín y desaparecieron las lenguas peninsulares de manera que el 70% del castellano proviene del latín junto con sus estructuras. (cielo, rosa, ley).
Por influencia de los griegos en la cultura romana se incorporan muchos términos de su lengua (filosofía, atleta, poesía).
Los romanos dominaron hasta el siglo V d.C. En el año 409 d.C. España fue invadida por los germanos que estuvieron casi tres siglos y dejaron sus aportes al lenguaje (jabón, guerra, ganso).
A comienzos del siglo VIII los árabes invadieron la península y estarían por ocho siglos dejando una enorme influencia cultural y en el léxico del castellano, casi el 8% de las palabras (Araus, Arévalo & Ojeda, 1983). Términos como atalaya, alfombra, aljibe, azúcar y muchos otros.
Aunque en el siglo X aparecieron algunos escritos en castellano solo hasta 1492 aparece la primera gramática del idioma que sentó sus bases lingüísticas. Posteriormente el Siglo de Oro y el descubrimiento fortalecieron el Español, lo internacionalizaron y a su vez recibió aportes de otras lenguas (del francés, batallón, batería, del italiano, capricho, piano, del quechua, cancha, carpa y muchos otros)
En el siglo XVIII surge la Real Academia Española de la Lengua que se encarga de regular todos los aspectos del idioma. Actualmente hablan español cerca de 400 millones de personas en más de países en 4 continentes. Finalmente, y debido al intercambio cultural, político, económico y tecnológico se dan otros aportes de diversas lenguas. Del vasco, ganzúa, becerro, de lenguas africanas, chévere, congo, del inglés, fútbol, bikini y muchas otras.
Lección 12, Componentes etimológicos del Español: europeos y amerindios.
Por la diversidad del léxico castellano existen también muchas etimologías. Etimología es la el estudio de la procedencia delas palabras y la razón de su existencia. Para este estudio se tienen en cuenta las estructuras material y significativa delas palabras.
En etimología se usa el “lexema” que es la parte de la palabra considerada el elemento primitivo y que expresa la idea o sentido principal del término (Escobedo & Díaz, 1991). De acuerdo a esto los lexemas del castellano provienen de multitud de lenguas, lenguas amerindias, italiano, francés, inglés y otras en porcentajes menores (1-2%), el germánico, árabe y griego con una mayor influencia (5-8%) y el latín que ocupa el primer lugar con un enorme 75%.
Algunos ejemplos:
Prefijos griegos, amb, amp, ambición, amputar. Prefijos latinos: contr, post, contrario postguerra. Sufijos griegos: algia, oma, neuralgia, hematoma.
También se dan casos en que gracias a la etimología podemos saber el significado de la palabra, por ejemplo, Hipopótamo. Del griego hipos = caballo, y potamos = río: “Caballo de agua o de río”.
Lección 13, Sinonimia, antonimia, paronimia.
En Español se encuentran palabras semejantes, opuestas o afines. Los casos principales son:
- Sinónimos, palabras que guardan semejanza en su significado. La sinonimia puede ser conceptual (asno-burro), referencial (cama-mueble), contextual (viejo amigo, cuento viejo)y de connotación (muerto de sed).
- Antónimos, palabras que expresa una idea contraria. Hay tres niveles de antonimia, gradual (frío-caliente), complementaria (vivo-muerto) y recíproca (salir-entrar).
- Palabras homófonas, suenan igual peros se escriben diferente (honda, onda).
- Palabras homógrafas, se escriben igual pero tienen significado diferente (llama de fuego y llama animal)
- Palabras parónimas, suenan parecido pero se escriben diferente y tienen significados distintos (actitud-aptitud).
- Palabras afines, que comparten algún elemento lexemático o etimológico (Mesopotamia, mesocarpio)
Lección 14, La ortografía
Un elemento esencial del conocimiento y uso de la lengua es la ortografía.
...