Essays.club - Ensayos gratis, notas de cursos, notas de libros, tareas, monografías y trabajos de investigación
Buscar

USO DEL LENGUAJE.

Enviado por   •  24 de Abril de 2018  •  5.046 Palabras (21 Páginas)  •  336 Visitas

Página 1 de 21

...

- dominio de la construcción textual (correlación de tiempos verbales, usos de conectores, empleo de los determinantes, etc.).

- dominio del nivel gráfico (saber usar los grafemas y reglas ortográficas).

- dominio del nivel de la articulación de sonidos (esquemas de acentuación y entonación).

- domino del nivel morfosintáctico (reglas de combinación y funciones de las distintas clases de palabras).

- dominio del nivel léxico (conocimiento activo y pasivo del vocabulario).

→ Competencia comunicativa: conjunto de conocimientos, habilidades y estrategias lingüísticas y sociales que ponemos en juego como hablantes cada vez que tomamos parte en un intercambio comunicativo. El objetivo es comunicarse con éxito en relación con los diversos elementos del esquema de la comunicación: emisor, receptor, mensaje, situación, canal, código. Engloba la competencia lingüística (reglas de un idioma) y la competencia pragmática (normas para usar de manera adecuada y contextualizada un idioma). Implica el conocimiento de las convenciones genéricas, de las tradiciones discursivas. ADECUACIÓN (empleo de coloquialismos en textos formales)

La competencia comunicativa consiste en:

- conocimiento preciso de la intención comunicativa y de la situación en que se desarrolla la comunicación (características de los interlocutores, relaciones sociales, relación de más o menos proximidad vivencial entre éstos, mundo referencial y saber compartido, temática, espacio y tiempo de la interacción, etc.).

- aprendizaje del uso correcto de la lengua → competencia lingüística.

- Capacidad de integrar los dos conocimientos anteriores = competencia comunicativa.

[2]

COMPETENCIA LINGÜÍSTICA + COMPETENCIA PRAGMÁTICA = COMPETENCIA COMUNICATIVA

Relación de ambos conceptos: un alto grado de competencia idiomática resulta determinante en la habilidad para adecuar el producto lingüístico a la situación que lo determina. [→ tema 1]

- ¿Cómo se comunica? La interacción lingüística como proceso de codificación y descodificación. Del modelo del código al inferencial.

1.1. El modelo del código

Se suele afirmar que el estudio científico del lenguaje comienza con F. Saussure (1857-1913) y el Estructuralismo, puesto que se adopta una actitud descriptiva y no prescriptiva, como venía siendo habitual en la gramática tradicional. Se abandona la visión holística de la lengua y se concibe esta como un sistema donde todos los componentes están interrelacionados (où tout se tient). Si se desea construir una verdadera ciencia del lenguaje, la lengua ha de ser estudiada en y por sí misma: estudio inmanentista.

[3]

«La lingüística es el estudio científico del lenguaje humano. Un estudio se llama científico cuando se funda sobre la observación de los hechos y se abstiene de proponer una selección entre estos hechos en nombre de ciertos principios estéticos o morales. “Científico” se opone, pues, a “prescriptivo”. En el caso de la lingüística es particularmente importante insistir sobre el carácter científico y no prescriptivo de su estudio. Al ser el objeto de esta ciencia una actividad humana, hay una gran tentación de abandonar el dominio de la observación imparcial para recomendar un determinado comportamiento, de no anotar lo que realmente se dice, sino de dictar lo que es preciso decir. La dificultad que existe para separar la lingüística científica de la gramática normativa recuerda la que existe para separar de la moral una verdadera ciencia de las costumbres» (André Martinet, Elementos de lingüística general. Madrid, Gredos, 1970, pág. 11). [→ tema 2]

«Ferdinad de Saussure, padre de la lingüística moderna, distinguió tajantemente la lengua, o sistema gramatical virtualmente existente en los cerebros de todos los individuos de una comunidad, del habla, actualización voluntaria de ese sistema en actos lingüísticos individuales. Para Saussure el único objeto posible de la lingüística es la lengua, que, dice “puede compararse con una sinfonía cuya realidad es independiente de la manera en que se ejecute; las faltas que puedan cometer los músicos no comprometen lo más mínimo esa realidad” (Curso de lingüística general, pág. 63). Saussure reconoce que no hay lengua sin habla y que esta es la fuerza motriz del lenguaje, pero elige la lengua, sistema autónomo de signos, independientes de su uso, como objeto bien deslindado y homogéneo de la lingüística. Al eliminar todo lo que parecía teóricamente intratable, expulsa de la lingüística al hablante: para estudiar la sinfonía, Saussure tiene que poner a los músicos de patitas en la calle, ahorrándose así sus ejecuciones quizá defectuosas». (G.Reyes, El abecé de la pragmática, pág. 26) [→ tema 1]

Lo que nos interesa ahora para entender la complejidad de la comunicación humana es precisamente el concepto que de ella tiene este movimiento. Parte de dos ideas:

- Concepción de la comunicación como un proceso de codificación (elegir las representaciones fonológicas que corresponden al contenido semántico que deseamos transmitir)-descodificación a través del código. ≠ importancia de lo extraverbal-contextual para derivar implicaturas, para captar la intención comunicativa subyacente. La mente humana dispone de mecanismos de inferencia para recuperar lo que nuestros interlocutores quisieron decir a partir de lo que realmente dijeron.

- Da por sentado que las lenguas naturales funcionan como códigos, es decir, (1) como sistemas que emparejan signos y mensajes de una manera constante: la lengua establece una relación diádica, convencional y arbitraria entre representaciones fonológicas (significantes) y representaciones semánticas (significados) ≠ no hay una correspondencia biunívoca constante entre representaciones fonológicas e interpretaciones. Las palabras pueden adoptar en el acto comunicativo un significado distinto al que les asigna el sistema. (2) Existencia de construcciones sintácticas que señalan las relaciones semánticas entre significados léxicos.

- “el sentido lingüístico total de todo enunciado resulta del sentido léxico de todas las palabras individuales, al cual viene a agregarse el sentido estructural” (Lyons)

[4]

...

Descargar como  txt (34.2 Kb)   pdf (88.4 Kb)   docx (589.1 Kb)  
Leer 20 páginas más »
Disponible sólo en Essays.club