Quieren saber por qué les cuento cuentos Yámanas
Enviado por Stella • 21 de Marzo de 2018 • 1.255 Palabras (6 Páginas) • 323 Visitas
...
Además, el libro tiene 2 Apéndices:
- Apéndice I: Descripciones de animales.
- Apéndice II: Algo sobre los Yámanas.
---------------------------------------------------------------
VOCABULARIO
Yámanas (o yaganes): Significa “gente”. Son indígenas nómadas del archipiélago fueguino, en el extremo sur de América, en territorio de Chile y Argentina. Su modo de vida tradicional era nómade, se desplazaban en canoas, dedicados a la caza, recolección. Los hombres eran bajos y fuertes, las mujeres bajas y gruesas.
Nómade: Que va de un lugar a otro sin establecer una residencia fija.
Mapa del Estrecho de Magallanes hasta Cabo de Hornos:
Chungungo (o nutria marina): Es una especie marina carnívora de patas cortas y cola gruesa.
Ayapuj: Era una nutria macho, que tenía sus patas muy cortas.
Wapsa: Era una ballena.
Ukurj: Choza hecha de ramas y hojas en el caso de los chungungos, y choza hecha de ramas y pieles en el caso de los yámanas.
Ushtacalush: Centolla.
Vengativo: Rencoroso, resentido.
Escarpado: Inclinado, con mucha pendiente.
Pericia: Habilidad, destreza.
IÉtej: un cormorán que era muy egoísta.
Cormorán: Ave de las rocas, que nadan y pescan.
Anan: Frágil canoa hecha de corteza de árboles.
Onashaga: Nombre de un canal.
Pouchaki: Fuego para las fogatas.
Oriundo: Nativo, original, natural, que proviene de.
Huashénim: otro cormorán de patas rojas.
Regocijo: Contento, júbilo, alegría, gozo, satisfacción.
Matriarcado: refiere a un tipo de sociedad en la cual las mujeres, especialmente las madres, tienen un rol central de liderazgo político, autoridad moral y control de la propiedad y de la custodia de sus hijos.
Tánuhua: un espíritu.
Oklhalb: una joven que saltó desesperada una cascada, transformándose en un pato.
Korikeek: ibis fueguino, un pájaro.
Alacush: Hermosos y rápidos patos a vapor que al nadar producen una gran estela. Los yámanas se alimentaban de ellos.
Quijinteca: un buen yámana.
Tutu: mujer de Quijinteca.
Watauinehua: Dios de los yámanas.
Alucush: hermano menor de Quijinteca, que era soltero.
Shusháhuaia: arpón que usan los pescadores yámanas.
Sorna: Ironía, tono burlón con que se dice algo.
Dios Hitapúan: nombre con que los yámanas invocaban a su dios.
Vari: Es un tipo de ave de rapiña (con pico y garras fuertes) y es carnívora.
Graznar: Chillido o sonido que emiten las aves.
Sermones: Correcciones, reprimendas, regaños.
Chercán: Es un tipo de ave pequeña
Lana: Era un pájaro carpintero negro con un moño rojo en su cabeza.
Imi: Tierra roja.
Mocetones: Forzudos, corpulentos.
Kwaweishen: Era un muchachón buscapleitos (peleador), no hablaba con nadie.
Kiayeshk: Otro Matón, bravucón, peleador.
Buitre: Ave rapaz que se alimenta únicamente de animales muertos.
Kashaai: Grito de guerra y también cómo suenan los graznidos de los buitres.
Lanushwaia: Hermosa ensenada del pájaro carpintero, hoy conocida como Cambáceres.
Niñes: tipo de árbol
Ulmo: Otro tipo de árbol, que tiene flores blancas.
Animistas: Que creen en seres espirituales.
Apéndice: Suplemento, Anexo.
...